5 padomi, kā izvēlēties tulkošanas biroju

Ja profesionāli tulkošanas pakalpojumi vajadzīgi pirmo reizi, nonākot pie izvēles, ar kuru tulkošanas biroju sadarboties, patiesi var apjukt. Kam pievērst uzmanību izvēloties tulkošanas sadarbības partneri vienreizējai vai ilglaicīgai sadarbība? Lasiet rakstu un uzziniet, kādi kritēriji jāizvērtē, izvēloties tulkošanas biroju!

Uzņēmuma tēls internetā
Mūsdienās vairums cilvēku pakalpojumu sniedzējus izvēlas un salīdzina internetā. Tāpēc ļoti svarīgs, varētu teikt pat galvenais, kritērijs ir uzņēmuma tēls internetā. Tēls ietver to, cik kvalitatīva un pārskatāma ir uzņēmuma mājaslapa, cik veiksmīga un iedarbīga ir uzņēmuma saziņa sociālajos tīkos (Facebook, Twitter, Instagram, LinkedIn).

Aplūkojiet uzņēmuma mājaslapu. Vai tā ir saprotama un sniedz vajadzīgo informāciju? Lieliski, ja mājaslapā ir redzamas kontaktpersonas un darbinieki, tas aicina domāt, ka uzņēmums ir stabils un uzticams. Aplūkojiet arī atsauksmju un klientu sadaļu.

Sociālajos tīklos varat novērot, kā uzņēmums atbild uz komentāriem un jautājumiem un kādus ierakstus izvēlas publicēt. No tā varat secināt, kāda ir attiecīgā tulkošanas biroja kultūra un darba ētika. 

Savukārt esiet uzmanīgi, ja mājaslapā vai sociālo tīklu ierakstos bieži redzamas pārrakstīšanās un citas valodas kļūdas, jo tas aicina domāt par tulkošanas biroja attieksmi pret valodu un tās nozīmi ziņojuma nodošanā. Tā kā tulkojumi ir ļoti precīzs un pat sīkumains darbs, šādas neuzmanības kļūdas liek uzdot jautājumus, vai līdzīgas nepilnības neparādīsies arī tulkotajos tekstos.

Klientu atsauksmes
Ir lieliski, ja kāds paziņa, draugs vai radinieks var ieteikt tulkošanas biroju, taču, ja šādas iespējas nav, varat uzticēties klientu atsauksmēm internetā.

Uzņēmumi bieži savās mājaslapās ievieto sadaļu "Klientu atsauksmes". Ja birojam ir pozitīvas atsauksmes no dažādiem uzņēmumiem, tad varat būtu drošs, ka birojs piedāvā plaša profila tulkojumus un visdrīzāk varēs palīdzēt ar tulkojumu arī jums. Jāņem vērā, protams, ka to, kādas atsauksmes publicēt mājaslapā, izlemj pats uzņēmums, tāpēc ir vērts ieskatīties arī Google un Facebook atsauksmēs, kuras publicē paši klienti.

Ja atsauksmes kopumā ir labas un vērtējumi augsti, var secināt, ka uzņēmums strādā labi, piedāvā kvalitatīvus pakalpojumus un veiksmīgi komunicē ar klientiem.

Iepriekšējā pieredze
Droši varat lūgt tulkošanas birojam sniegt informāciju par pieredzi jums aktuālās tēmas tulkošanā, kā arī uzrādīt atsauksmes no iepriekšējiem klientiem. Arī aplūkojot klientus tulkošanas biroja mājaslapā varat secināt, ar kādām darbības jomām tulkošanas birojam ir bijusi saskare. Piemēram, ja redzat juristu biroju vai medicīnas preču tirgotāju, zināt, ka tulkošanas birojs noteikti nodrošina izcilas kvalitātes tulkojumus šajās jomās.


Ātra un skaidra saziņa
Ļoti svarīgi, lai saziņa ar topošo tulkošanas sadarbības partneri ir veikla un saprotama, lai tiktu pietiekami izskaidrots pakalpojumu izcenojums un gaita un sniegtas atbildes uz visiem jautājumiem. Kā arī pievērsiet uzmanību, lai jūs informē par darba termiņu un apmaksas nosacījumiem. Ja komunikācija ir ātra un skaidra, tā ir laba zīme, ka sadarbība būs veiksmīga. 

Tulkošanas kvalitāte un atgriezeniskā saite
Ja jums ir kādi labojumi vai ieteikumi par tulkojumu, labs tulkošanas birojs tos labprāt uzklausīs un vajadzības gadījumā izlabos pēc jūsu vēlmēm vai paskaidros, kāpēc tas nebūtu ieteicams. Ja radusies kāda neskaidrība par tulkojumā lietoto valodu, arī to varat jautāt savam sadarbības partnerim.

Tāpat svarīgi, lai tulkojums tiktu veikts noteiktajā termiņā. 

Laba tulkošanas biroja darbs neapstājas tikai pie nodota tulkojuma, svarīga ir arī atgriezeniskā saite un attiecību uzturēšana ar klientu. Starp klientu un tulkošanas biroju ir jāveidojas uzticamai sadarbībai.

Lai izdodas atrast lielisku sadarbības partneri tulkojumos!